玄奘
- 拼音xuán zàng
- 注音ㄒㄨㄢˊ ㄗㄤˋ
- 词性暂无词性信息
- 组合暂无组合信息
词语解释
玄奘[ xuán zàng ]
⒈ (602—664) 原名陈袆,洛川缑氏(今河南偃师)人,唐代高僧,通称三藏法师,13岁出家,629年从长安西游,历尽千辛万苦,到达印度,645年回到长安,带回经书657部,十年间与弟子共译出75部1335卷,还著有《大唐西域记》十二卷,记述他西游亲身经历的110个国家及传闻的28个国家的山川、地邑、物产、习俗等。
英Xuan Zang;
国语辞典
玄奘[ xuán zàng ]
⒈ 唐代高僧的法号。(西元602~664)俗姓陈,名袆,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)人。幼年因家境贫困,随兄长捷法师住洛阳净土寺,学习佛经。十三岁入选为僧。其后游历各地,参访名师,研究《涅槃经》、《摄大乘论》、《杂阿毗昙心论》、《成实论》、《俱舍论》等。因感诸家各擅一宗,说法不一,故欲取得总赅三乘的瑜伽师地论来解决疑难而决心西行求法。唐太宗贞观三年从长安出发,历尽艰险,才到那烂陀寺,投入戒贤之门。贞观十九年返长安,带回大小乘佛典五百二十䇲,六百五十七部,其后将近二十年间共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷。译本无论在质或量上都超过各译家的成就,为中国最伟大的经译家之一。弟子数千人,著名的有窥基、普光等。在中国民间更从玄奘取经的经历敷演创作不少文学作品,如《大唐三藏取经诗话》、元代吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧、明吴承恩的《西游记》等。
英语Xuanzang (602-664) Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645
德语Xuanzang (Eig, Pers, 602 - 664)
法语Xuanzang
玄奘的单字解释
汉字 | 拼音 | 部首 | 笔画 | 意思解释 |
---|---|---|---|---|
奘 | zàng zhuǎng | 大 | 10画 | 基本字义 奘 zàng(ㄗㄤˋ) ⒈ 壮大,多用于人名,如中国唐代和尚“玄奘”。 ⒉ 说话粗鲁,态度生硬:这个人真奘。 其他字义 奘 zhuǎng(ㄓㄨㄤˇ) ⒈ 粗大:身高腰奘。这棵树真奘。 异体字 弉 造字法 形声 English large, powerful, stout, thick |
玄 | xuán | 玄 | 5画 | 基本字义 玄 xuán(ㄒㄨㄢˊ) ⒈ 深奥不容易理解的:玄妙。玄奥。玄理(a.深奥的道理;b.魏晋玄学所标榜的道理)。玄学。玄秘。 ⒉ 虚伪,不真实,不可靠:玄想。玄虚。 ⒊ 黑色:玄青(深黑色)。玄武(a.道教所奉的北方之神,它的形象为龟蛇合体;b.二十八宿中北方七宿的合称)。 异体字 泫 汉英互译 black、dark、incredible、profound 造字法 象形 English deep, profound, abstruse; KangXi radical 95 |
玄奘的近义词
- 暂无近义词信息
玄奘的反义词
- 暂无反义词信息